世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

攻守が入れ替わるって英語でなんて言うの?

サッカーやバスケットボールのような攻守の入れ替わりが激しいスポーツが好きな場合、どのように表現するか教えていただきたいです。
male user icon
SHINYAさん
2019/12/24 04:11
date icon
good icon

3

pv icon

6061

回答
  • switch between offence and defense

  • transition between offence and defense

まず、「攻守」は英語で「offence and defense」と言います。 「入れ替わる」は英語で色んな言い方がありますが、 今回は「switch」と「transition」を使いましょう。 だいたいは「switch between○○」と「transition between○○」の形になります。 例: 「役割が入れ替わる」→ Switch between roles.           → Transition between roles. だから、 「攻守が入れ替わった」→ The teams switched between offence and defense. ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6061

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら