まず、「プリント」は英語で「copy」と「paper」で表すことができます。
「配布する」は英語に訳したら「distribute」になりますが、
プリントや書類を配る際に「pass out」を使った方が適切です。
「○○を配る」→ 「pass out ○○」
例:
「プリントを配布する」→ pass out papers / pass out copies
「彼が書類を配布した」→ He passed out the documents.
「先生を手伝ってプリントを配布した」→ I helped out the teacher and passed out the papers.
ご参考になれば幸いです。
1.) to distribute (配布する) 「配布する」は英語でto distributeと訳せます。To distributeは学校でも使える言葉です。
例えば、
The teacher distributed the worksheet. (学校の先生がプリントを配布する)
Can someone distribute the worksheets for me? (プリントを配布できる人がいますか?)