ご質問ありがとうございます。
「わずか」」は英語で色々な意味がありますが、スポーツについて話すと、「barely」や「by a small margin」や「narrowly」は一番適当な意味です。
例えば、「わずかな差で負けた」と言いたかったら、「(We) barely lost」や「(We) lost by a small margin」や「(We) narrowly lost.」となります。
全部は同じ惜敗のようなニュアンスがしますので、どれでも使っても良いです。
ご参考になれば幸いです。