If you practice more, you'll be able to speak English!
ご質問ありがとうございます。
「もっと」=「more」
「練習したら」=「if (you) practice」
「英語を」=「English」
「喋れるようになるよ」=「(you) will be able to speak」
このようなフレーズは実はちょっと訳しにくいですが、一番自然の言い方は上記の答えだと思います。
特に、「英語を喋れるようになる」の文章の文法の「〜れるようになる」は直訳すれば大体「be able to become」となりますが、「be able to become speaking」がおかしいです。なので、代わりに「be able to speak」と言います。
主語は友達なので、励ますときちょうどいいフレーズとなります。
ご参考になれば幸いです。