How do you feel about me? で「私のことどう思ってるの?」という表現になります。
ちなみに、I have feelings for you. で「私はあなたに気がある」という意味です(^^)
他には:
"I think we are more than just friends."
(私たちはただの友達以上の存在だと思っています。)
なんだか話を聞いてるだけでドキドキしちゃいますね!笑 頑張ってください!
How do you feel about us?で「私(たち)のことをどう思ってる?」となりますが、これはかなりストレートで積極的な表現ですので、ある程度"はぐらかしている"表現が英訳例になります。
What do you think of our relationship right now?で「私たちの関係についてどう考えてる?」になります。「私のこと」というより「私たちの関係」と言ったほうがちょっと本題からずれた表現になりますよね。
Where do you see us right now?で「私たちの今の方向性はどう?」になります。これはさらに本題からずれてますね。相手が自分に特別な感情を抱いていなければ「これからも良い友達でいよう!」みたいな答えをすると思います。こんな返答されたら悲しいですけどね。。。