6月のご質問に対する回答となり、恐縮です。
少しでも参考にしていただければと思い、回答致します。
「[お疲れ様でした](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47426/)」は先の回答者様がおっしゃるように
英語には無い表現です。
そこで、その場その場にあった表現を考えていくことになりますので
正しい答えは一つでは無いと考えております。
そこで、例えば、How was your day?と、優しく話しかけてあげれば
それだけでも[思いやり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3504/)が[伝わる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49954/)のではないかと思います。
もしオフィスでの別れ際でしたら、
Have a good evening.
Have a good weekend.(金曜の夜)
など、こちらも時と場合に応じて表現できます。
・・・少しでもお役に立てますと幸いです。
ご質問者様の英語学習の成功を、心より願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
How was your day?
今日は1日どうでしたか?=今日も1日お疲れ様でした。
「お疲れ様でした」は便利な日本語ですが、英語にはぴったりな表現がありません。
帰宅した人に対してはよく How was your day? と聞くことがあります。
ぜひ参考にしてください。