A werewolf
→直訳して"Wolf man"と言いたくなりますが、実際は"Werewolf"です!
発音は「ウェアウルフ」という感じです!
"Were"はラテン語の「男性」からきていることばだそうです!
例:
I think I heard a werewolf last night.
昨晩、狼男の声が聞こえたような気がしました。
また
単数:A werewolf
複数:werewolves
です
こんばんは。
ご質問ありがとうございますね。
「狼男」にはあまり詳しくありませんが、全力でお答えします。
〈単語の意味〉
・ werewolf=(伝説で)狼になった人, 狼人間(lycanthrope)
(新英和大辞典)
・ lycanthrope=狼人間(werewolf)
(ランダムハウス英和大辞典)
・ wolfman=狼男(werewolf)《満月の夜などに狼に変身する男》
(新英和大辞典)
「wolfman」とも言いますね。
使用頻度が高い順に並べますと、「werewolf」、「lycanthrope」、「wolfman」となります。
一応、英英辞典でどのように「狼男」が説明されているのかも確認してみました。
・ werewolf=someone who, in stories, changes into a wolf at the time of the full moon (= when the moon is a complete circle)→物語で、満月の夜に狼に変身する人
(the Cambridge English Dictionary)
・ lycanthrope=a werewolf
(オックスフォード新英英辞典)
・ wolfman=a man who turns into a wolf on certain occasions, as at the time of the full moon; werewolf→満月の夜などに狼に変身する男
(Dictionary.com)
〈例〉
Wolfcop is about a police officer who turns into a werewolf.→「ウルフ・コップ」は、狼人間に変身する警察官についての話です。
(CBC.ca-Jun 6, 2014)
When he transforms into a werewolf, he becomes something very different.→彼は狼人間に変身すると全く別の物になります。
(Telegraph.co.uk-Nov 18, 2009)
「ウルフ・コップ」は、カナダのホラー映画のことです。
「狼人間に変身する」は
turn into a werewolf
transform into a werewolf
と言えます。
お役に立てましたら幸いです。
ありがとうございました。