世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感情を表現するって英語でなんて言うの?

感情を表現するのが苦手です。と英語で言いいたいです。
default user icon
hirokoさん
2019/12/27 13:55
date icon
good icon

27

pv icon

18251

回答
  • Express my feelings

  • Show my feelings

最初の言葉は「感情を表現する」という意味として使います。 例文: I am bad at expressing my feelings. 私は自分の感情を表現するのが苦手です。 二つ目の言葉では、「感情を示す」という意味です。 例文: It is embarassing to show my feelings online. 自分の感情をオンラインで示すのは恥ずかしいです。
回答
  • Expressing my emotions

  • Expressing my feelings

  • Expressing how I feel

ご質問ありがとうございました。 「感情を表現する」は英語に翻訳すると、いくつかの選択があるので、ここに紹介させていただきます。 一つ目の言い方はそのまま「感情を表現する」という意味として使いました。 二つ目の言い方と三つ目の言い方もほぼ同じです。「気持ちを表現する」という意味として使いました。 どれも使っても大丈夫なので、ご自由に利用してください。 「感情を表現するのが苦手」というフレーズが英語に翻訳すると、下記みたいになっています。 I’m bad at expressing my emotions. I’m not good at expressing how I feel. ご参考になれば幸いです!
回答
  • to express feelings

  • I'm not good at expressing my feelings.

ご質問ありがとうございます。 ①「感情を表現する」は英語で「to express feelings, または to express emotions」と言います。 ②「I'm not good at expressing my feelings.」は「感情を表現するのが苦手です。」という意味ですね。 「~not good at(something)」には「~が苦手です」という意味があります。「be bad at(something)」も使えます。 例文:Words can't express my feelings. (言葉は私の気持ちを表現できないよ。) ご参考になれば幸いです。
good icon

27

pv icon

18251

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:18251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら