世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

丁寧な接客って英語でなんて言うの?

日本は丁寧な接客が有名です、って英語で言いたいです。
default user icon
naotoさん
2019/12/27 13:57
date icon
good icon

14

pv icon

22534

回答
  • Courteous customer service

  • Hospitality

最初の言葉は「丁寧な接客」という意味として使います。 例文: Japan is known for their courteous customer service. 日本は丁寧な接客が有名です。 二つ目の言葉では、「おもてなし」という意味です。 例文: Japan has the best hospitality I have ever experienced. 日本には今までにない最高のおもてなしがあります。
回答
  • hospitality

他の回答者の方も挙げておられますが、 hospitality という言葉も使えます。 よく「おもてなし」の訳語として使われる単語です。 例えば、「日本は丁寧な接客が有名です」という内容は、 Japan is famous for hospitality. 「日本はおもてなしで有名です」 または、 Japan has a good reputation for warm hospitality. 「日本は温かいおもてなしで良い評判があります」 のように、表現できます。
good icon

14

pv icon

22534

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:22534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら