ヘルプ

セールじゃないものも沢山あったって英語でなんて言うの?

今日はボクシングデーでしたが、セールじゃないものも沢山あったので、買えるものがあまりなかったです。
と言いたいです。
Yukaさん
2019/12/27 14:48

1

320

回答
  • There were many things that aren't on sale

  • Not many things were on sale

「There were many things that aren't on sale」は直接翻訳です。 つまり、セールに含まれていない製品がたくさんあるということです。
このフレーズは「on sale」を使用しています。 「On」は、セールであり、通常どおり販売されていないことを示します。
「Even though it is boxing day, There were many things that aren't on sale」
「ボクシングデーなのに、セールではないものがたくさんありました」

ただし、英語では、「not many things were on sale」と言う方が自然に聞こえるかもしれません
これは、セールアイテムがないことを直接示しています。
「Not many」とは、いくつかありますが、多くはないことを意味します。
「Even though it was boxing day, not many things were on sale」
「ボクシングデーでしたが、多くのものは販売されていませんでした。」

1

320

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:320

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら