世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

狂ってないとやってられないってのって英語でなんて言うの?

A: えーっそんなに沢山の仕事をやりこなしてるの?狂ってるんじゃない? B:ぎゃくに狂ってないとやってられないっての
default user icon
Sayaさん
2018/10/29 03:46
date icon
good icon

9

pv icon

5168

回答
  • I wouldn't be able to get through it if I wasn't crazy

    play icon

  • I wouldn't be able to get through it if I wasn't insane

    play icon

「えーっそんなに沢山の仕事をやりこなしてるの?狂ってるんじゃない?」 "Whaaatt you're handling that many tasks? Are you insane?" など 「ぎゃくに狂ってないとやってられないっての」 "I wouldn't be able to get through it if I wasn't insane" など この場合の 逆に はもうBが言い返してる感じで言ってるので使ってません。 質問系で 逆に聞くけど狂ってなければやれるってか みたいな表現でも良ければ You think I can get through it if I wasn't insane? でも良いと思います。 Get through は短時間にやり終えるって意味です。
回答
  • 1) On the contrary, if you're not crazy you cannot do it.

    play icon

  • 2) It’s the opposite actually, only crazy people can do this job.

    play icon

1) "ぎゃくに狂ってないとやってられないっての" という意味です. 2) "ぎゃくに狂った人だけがこの仕事をすることができます" という訳出です. ぎゃくに : on the contrary / it's the opposite
回答
  • Actually if I wasn't a little crazy I wouldn't be able to do it!

    play icon

A: えーっそんなに沢山の仕事をやりこなしてるの?狂ってるんじゃない? => A: Whoa! You manage to get that much work done?! You must be crazy! B:ぎゃくに狂ってないとやってられないっての => B: Actually if I wasn't a little crazy I wouldn't be able to do it! ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

9

pv icon

5168

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら