お餅は焼くと膨らんで、伸びるって英語でなんて言うの?

お餅を知らない外国の人に説明をしたいのですが、どういう単語を使ったらうまく伝わるか、教えてください。
female user icon
MINAKOさん
2019/12/27 19:39
date icon
good icon

3

pv icon

5812

回答
  • When mochi is toasted, it puffs up and becomes very stretchy,

    play icon

質問ありがとうございます。

外国人のおもちのイメージは「もちアイス」のイメージなので、最初はピンと来ないかもしれません。

でもこう言えますよ、
❶ When mochi is toasted, it puffs up and becomes very stretchy,
(お餅は焼くと膨らんで、伸びるんだよ)。

Mochi can be boiled, microwaved, or toasted.
(もちは茹でる、チンする、また焼くことができる)。
At first the mochi is hard but once it’s cooked it because soft, stretchy and chewy.
(最初はもちは硬いけど、ちゃんと火が通ると柔らかく、伸びて、もちもちになるよ)。

と説明できますよ、

参考に!
good icon

3

pv icon

5812

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら