最初の言い方は、1ミリも知識がないと言う意味として使いました。
最初の言い方では、have any knowledge of it はなんの知識もないと言う意味として使います。not even 1mm は1ミリでさいと言う意味として使いました。例えば、I don’t have any knowledge of broadcasting skills, not even 1 mm. は私はブロッドキャスティングのスキルはなんの知識もない、1ミリもと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、1ミリも知らないと言う意味として使います。
二つ目の言い方では、have any understanding of it は何も知らないと言う意味として使いました。concerning it はそれに対してと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^