AI講師ならいつでも相談可能です!
真実が明らかになる・謎が明らかになる・真相が明らかになる…などです。
26
34570
Simon Gotterson
「明らかになる」というのは become clear で言うことができます。
「真実が明らかになる」は the truth will become clear と表現できます。
「謎が明らかになる」は the mystery will be revealed が言い方となります。
参考になれば幸いです。
Alicia S
最初の言い方は、become evident は、明らかになると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、evident は、明らかにと言う意味として使われています。例えば、The truth has become evident. は、真実が明らかになると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、become apparent は、明らかになると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、apparent は、明らかにと言う意味として使われています。become は、なると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
Kogachi OSAKA
おっしゃられている内容は、そのままbecome clearと表現できます(^_^)例)It became clear what really happened.「本当に何が起きたのか明らかになった」
以上です。少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
役に立った:26
PV:34570
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です