ご質問ありがとうございます。
「下記に加えて」は英語で「in addition to the following」と言います。
「下記に」は「below」という意味で、ビジネスメールとかで「the following」を使います。
例文:Please send me the following documents.
.....
(下記の書類を送ってください。)
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWe'd also like to request one more reference in addition to the items below.
「下記の項目に加えて、推薦状をもう一通お願いいたします」
in addition to the items below で「下記項目に加えて」と言えます。
ご参考まで!
"In addition to the following"と表すことができます。
In addition to the followingは「下記に加えて」という意味の英語表現です。
例えば他には along with the following と言えば「下記とともに」を指すことができます。 besides the following なら「下記のほかに」です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
In addition to the following items, please bring your ID. 下記の項目に加えて、身分証明書を持参してください。