英語はただ背景知識があるかないかだねって英語でなんて言うの?

金融の文章を訳そうとしても、知識がなければ正確に訳すことはできません。
default user icon
zoroさん
2020/01/01 22:19
date icon
good icon

2

pv icon

1340

回答
  • Background knowledge is also important to understand English.

    play icon

  • Understanding English also depends on how much you know about its background.

    play icon

  • You need to build background knowledge to understand English.

    play icon

Background knowledge is also important to understand English.
英語を理解するには、背景知識もまた重要だね。

Understanding English also depends on how much you know about its background.
英語を理解できるかは、その背景をあなたがどれだけ知っているかにも左右される。

You need to build background knowledge to understand English.
英語を理解するには背景知識を蓄えなければなりません。

直訳ではありませんが、意味としてはこのようなことなのかと思います。

背景知識はそのまま background knowledge と訳すことができます。バックグラウンドミュージック=BGMと同じです。knowledge は固めの表現なので、日常会話ではそこまで使いません。

If you don't know much about finance, it will be hard to translate those sentences properly.
金融のことをよく知らないのであれば、それらの文章を適切に訳すのは難しいでしょう。
good icon

2

pv icon

1340

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら