自己申告って英語でなんて言うの?
イートインスペースを利用して食べるか、持ち帰るか自己申告です。
イートイン脱税について説明したい。
回答
-
Tax is different depending on whether you dine in or take away.
-
You just need to say whether it’s dine in or take away at the cashier.
1)税金は、お店内で食べるか持ち帰りするかで変わってきます’
tax 税金
depending on ~によって
whether ~かどうか
dine in お店で食べる
take away 持ち帰り
2)’あなたはそれをお店で食べていくのか、持ち帰るのかをただレジで言うだけですよ’
at the cashier レジで
回答
-
Self-declaration
自己と申告をハイフンで繋げて self-declaration で良いと思います。
イートインを単語化する場合も同じく eat-in。
(ハイフンがなくても伝わりますがつけるのが基本です)
「イートイン脱税について話したい。店内で食べるか持ち帰るかの自己申告から始まります…」
"I'd like to talk about the eat-in tax evasion. It starts with the self-declaration regarding whether to eat in or take out..." など