It may look old and dirty, but that doesn't mean it isn't usable.
ご質問ありがとうございます。
「見た目は汚いし古いけどまだ充分使える」を英語にするとIt may look old and dirty, but that doesn’t mean it isn’t usableになります。この表現はちょっと長いんですが、わかりやすく構成は日本語と同じ順番になっています。また、直訳ではありません。こちらの表現は直訳よりも使われていると思いますので、こちらにしました。
この文章の中に、itという言葉は、文章の主題になります。例えば、友達の傘の話をしている場合、毎回umbrellaを言うのではなく、代わりにitにします。英語は日本語と違って主題を言わなければなりません。自分が話したい内容に合うように言ってください。
単語はこちらになります。
look → 見る
old → 古い
dirty → 汚い
but → でも、けど
mean → 意味
usable → 使用できる
ご参考になれば幸いです。
It looks really old and dirty but you can still use it.
It looks pretty old and junky but it's still functional.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt looks really old and dirty but you can still use it.
「すごく古くて汚く見えるけど、まだ使える」
ーIt looks pretty old and junky but it's still functional.
「かなり古くてガラクタのようだけど、まだ正常に機能するよ」
junky「ガラクタのような」
functional「正常に機能する」
ご参考まで!