「自国第一主義」って英語でなんて言うの?

自国第一主義が世界中で広がっていますが、この「自国第一主義」を英語で表現するとすれば、どのようになりますか? nationalismで良いのでしょうか。
default user icon
tackさん
2020/01/08 11:18
date icon
good icon

8

pv icon

8180

回答
  • Nationalism

    play icon

  • Patriotism

    play icon

「自国第一主義」は
nationalism(国家主義:自分の国を優位におくこと)
patriotism(愛国心:自分の国を愛すること)
と言えるかなと思います。

例:
Having a strong sense of pride in one's country can be good, as long as it's not too strong.
「自分の国に強い誇りを持つことは、強すぎない限り、良いことです。」
ちょっと長くなりますが、have a strong sense of pride in one's country (自国に強い誇りを持つ)を使っても言えるかなと思います。

Americans are known for their patriotism.
「アメリカ人は愛国心(を持っていること)で知られている。」

ご参考まで!
good icon

8

pv icon

8180

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら