世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メールで電話するように書いてあるのを見て電話してますって英語でなんて言うの?

電話するように書いてあるメールを良く受け取るのですが、電話するときに説明でまごついてしまいます。何か話を切り出すときの良いセリフがないでしょうか。
male user icon
Ryoさん
2020/01/08 15:49
date icon
good icon

3

pv icon

4256

回答
  • I'm calling you because you had sent me an email asking me to give you a call.

  • I'm calling you as per your request in the email you sent me yesterday.

ーI'm calling you because you had sent me an email asking me to give you a call. 直訳すると「あなたは電話をするようにと私にメールをしたので、私はあなたに電話をしています。」となり、「電話をするようにというメールを受け取ったので、電話しています。」という感じになります。 ーI'm calling you as per your request in the email you sent me yesterday. 「昨日もらったメールの依頼の通り、電話をしています。」 as per your request で「あなたの依頼の通り」 ご参考まで!
回答
  • "I'm calling because your email asked me to."

シンプルで使いやすいのは "I'm calling because your email asked me to." です。 ・I'm calling → 電話しています(今かけている理由) ・because your email asked me to → メールでそう書いてあったので つまり「あなたのメールにそう書いてあったので電話しています」という意味になります。 少しビジネス寄りに丁寧に言いたい場合は "I'm calling in response to your email." ・in response to → 〜への対応として/〜を受けて
good icon

3

pv icon

4256

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4256

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー