世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鏡割りって英語でなんて言うの?

お正月にコンサ-トに行ったら、開演後に鏡割りが催されました。鏡割りを知らない外国の人に鏡割りを説明したいです。
default user icon
hirokoさん
2020/01/08 23:18
date icon
good icon

5

pv icon

4216

回答
  • Cutting the New Year's rice cake

  • New Year’s rice cake cutting ceremony

日本語の「鏡割り」が英語で「cutting the New Year's rice cake」か「New Year’s rice cake cutting ceremony」といいます。使い方が以下のようです。 以下は例文です。 お正月にコンサ-トに行ったら、開演後に鏡割りが催されました ー When I went to the concert on New Year's Day, a New Year’s rice cake cutting ceremony was held after the performance 鏡開きとは、 一家の円満を願う行事である ー Kagamibiraki (the cutting of the New Year's rice cake) is an event that wishes for harmony for the family. 参考になれば嬉しいです。
good icon

5

pv icon

4216

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4216

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら