Japan's national football team finished second in the World Cup.
Japan finished as runners-up in the 2015 World Cup.
MAIさん、こんにちは。
ご質問ありがとうございますね。
(1,2)Japan's national football team→サッカー日本代表は
(1)won the World Cup→ワールドカップで優勝した
(2)finished second in the World Cup→ワールドカップで準優勝した
(3)Japan finished as runners-up in the 2015 World Cup.→日本は2015年ワールドカップで準優勝しました。
英訳例(1)
「ワールドカップで優勝する」ですが、「win the World Cup」が最もシンプルな言い方だと思います。この場合の「win」は「~を勝ち取る」といった意味です。
英訳例(2)
この「finish」は「~で終わる」、「second」は「2番目に」という意味の「副詞」です。「finish second」は「2番で終わる」→「準優勝する」となります。
英訳例(3)
「runner-up」は「(試合などで)第2位になった競技者[チーム], 次点者[チーム]」(ランダムハウス英和大辞典)という意味です。
主語が「チーム」の場合には「runner-up」と単数形にすることもできますが、チームの各メンバーを考えるときには「runners-up」と複数形にします。
★日本代表
「サッカー日本代表」は「Japan's national football team」や「the Japanese national football team」ですが、ほとんどの場合「Japan」で十分です。
★追加情報
「finish as runners-up」に「to ~」を続けますと「~に次いで準優勝する」という意味になりますよ。〈例〉の最後文をご覧ください。
〈例〉
Germany won the 2014 World Cup.→ドイツは2014年のワールドカップで優勝した。
The U.S. finished second in the World Cup.→アメリカはワールドカップで準優勝した。
(NESN.com-Feb 23, 2012)
The former West Germany finished as runners-up in the 1966 World Cup.→旧西ドイツは1966年ワールドカップで準優勝した。
(FOXSports.com-May 31, 2014)
Porto finished as runners-up to Benfica.→ポルトはベンフィカに次いで2位だった。
ご参考になれば幸いです。
ありがとうございました。
The Japan national football team was 2nd in the world cup
様々な表現がありますが、以下は良く使われています。
優勝する=To win
準優勝=2nd (2位)
サッカー日本代表=The Japanese national football team.
また、「サッカー」はアメリカと日本ではSoccer, それ以外の国ではfootballと言います。
サッカー日本代表はワールドカップで準優勝しました:
→The Japan national football team was 2nd in the world cup.
サッカー日本代表はワールドカップで優勝しました:
→The Japan national football team won the world cup.