人気は同じくらいかなって英語でなんて言うの?
AとBどっちが人気なの?に対して、人気は同じくらいかな。と答えたいのですが英語ではなんと言いますか?
回答
-
They are both about the same as far as popularity goes.
A: Which is more popular, A or B?
「AとBどっちが人気なの?」
B: They are both about the same as far as popularity goes.
「人気に関してはどちらも同じくらいです。」
as far as ... go で「〜に関する限りでは・〜について言えば」
popularity で「人気」
または
B: Neither one is more popular than the other.
「どちらかが片方より人気ということはない。」=「どちらも同じくらい」と言えますね。
neither で「どちらの〜も〜でない」
popular は「人気のある」という形容詞
ご参考まで!