世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人の心を豊かにする仕事って英語でなんて言うの?

アメリカの学校への自己紹介文に使いたいです
default user icon
Takaさん
2020/01/10 22:26
date icon
good icon

2

pv icon

9032

回答
  • a job where I enrich people's minds

    play icon

  • a job where I enrich people's hearts

    play icon

  • a job where I enrich people's souls

    play icon

例文一: I want to have a job where I enrich people's minds. 人の心を豊かにする仕事がしたいです。 例文二: I want to have a job where I enrich people's hearts. 人の心を豊かにする仕事がしたいです。 例文三: I want to have a job where I enrich people's souls. 人の心を豊かにする仕事がしたいです。 ・"mind"は「心」を意味しますは、「頭」・「脳」を強調します。従って、例文一は学校への自己紹介文の場合に相応しいです。 ・"heart"も「心」の意味合いがありますが、詩的でちょっと照れくさい言い方です。なので例文二は、日常会話なら平気だけど、学校への自己紹介文の場合に使わない方が良いと思います。 ・"soul"も「心」を意味しますが、「魂」や「霊」の意味合いが強いので、例文三は宗教的な解釈もあります。
Michael H DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

9032

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら