世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これでもくらえっ!まいったか?お主もやるなぁって英語でなんて言うの?

子どもとお風呂で戦って遊んでいます。お互いにバケツで水をかけたり、水鉄砲で顔を狙ったり大笑いで遊んでいます。
子どもがめちゃめちゃ元気なので、親も毎日ヘトヘトです。そんな思いを込めて桶でお湯をかけてます。どうだ、親はまだまだ子どもより強いんだぞー!という思いを込めて言ってます。おとなげないですが、しかし子どもに、すぐに仕返しされて、お主もやるなぁと言っています。

female user icon
Erikaさん
2020/01/11 21:57
date icon
good icon

6

pv icon

5620

回答
  • Take this!

  • How do you like that?

  • You're pretty good too.

こんにちは。
下記のような言い方ができます。

・Take this!
「くらえ!」

・How do you like that?
「どうだ、まいったか?」

・You're pretty good too.
「お主もなかなかやるな」

【例】
A: Take this! How do you like that?
「これでもくらえ!どうだ、まいったか!」
B: Hahaha, I felt absolutely nothing.
「あっはっは、全く何も感じなかったわい」
A: Wow, you're pretty good too.
「まじかい、お主もなかなかやるな」

ぜひ参考にしてください!

Erik 日英翻訳者
回答
  • "Take that! Had enough? You're pretty good!"

英語では「Take that!」は「これでもくらえ!」という意味で使えます。

「Had enough?」は「まいったか?」というニュアンスを伝えます。

そして、「You're pretty good!」は「お主もやるなぁ」という意味で、相手の実力を褒める際に使えます。

関連単語・フレーズ:
- Take that!(これでもくらえ!)
- Had enough?(まいったか?)
- You're pretty good!(お主もやるなぁ)
- retaliate(仕返しする)

good icon

6

pv icon

5620

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5620

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー