期待されても困ります。って英語でなんて言うの?

SNSで自分の写真を、相手に見せなくてはならない時、
「私は、普通な感じです。期待されても困ります(主に自分の容姿について・・)。」
こんな感じで伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2020/01/12 23:25
date icon
good icon

3

pv icon

1106

回答
  • I am in trouble even if they have high expectations for me.

    play icon

  • I am in trouble even if they think I am the greatest.

    play icon

最初の言い方は、期待されても困りますと言う意味として使いました。

最初の言い方では、in trouble は困りますと言う意味として使います。high expectations は期待されてと言う意味として使いました。例えば、I am in trouble even if they have high expectations for my grades. は私の成績に期待されても困りますと言う意味として使います。

二つ目の言い方は、一番最高だと思われているのが大変困りますと言う意味として使います。

二つ目の言い方では、even はされてもと言う意味として使いました。I am the greatest は最高だと思われてもと言う意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

1106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら