世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし今朝洗濯してなければ明日までには乾いてないと思うって英語でなんて言うの?

今朝天気が悪い中、彼がランドリーに行って洗濯をしてくれました。(乾燥機は使わず部屋に干しています。) しかし、午後になったら晴れてきたので悪天候の中ランドリーに行ってもらったこと申し訳なく思ったのですが、もし午後にランドリーに行ってたら明日の朝までに乾かなかったかも。って話をしていました。
default user icon
Mireiさん
2020/01/13 03:42
date icon
good icon

2

pv icon

3598

回答
  • If you didn't do the laundry this morning I doubt that it would've been dry by tomorrow morning

  • If you didn't wash them this morning I don't think it would've dried by tomorrow

最初の例文は"今朝洗濯物をしなかったら明日の朝までには乾いたか疑わしいよ"となります。こちらの例文では「this morning」で"この朝"、「laundry」で"洗濯物"と表してます。「doubt」は"疑わしく思う、疑問に思う"と言う意訳になります。 次の例文は変わって"今朝洗わなかったら明日までには乾かなかったと思うよ"となります。こちらの例では「wash」で"~を洗う"と表現してこちらの文の「them」は洗濯物を言い指してます。
回答
  • "If we hadn’t done the laundry this morning, it probably wouldn’t be dry by tomorrow."

基本の形は "If we hadn’t done the laundry this morning, it probably wouldn’t be dry by tomorrow." です。"hadn’t done" は「していなかったら」、"wouldn’t be dry" は「乾いていないだろう」という結果を表しています。"by tomorrow" は「明日までに」という意味です。  「彼がランドリーに行ってくれた」ニュアンスを入れると "If you hadn’t gone to do the laundry this morning, I don’t think it would’ve dried by tomorrow." となり、相手への感謝やフォローの気持ちも自然に伝わります。 また "might not have dried" を使うと、「たぶん乾かなかったかも」という少しやわらかい推測になります: "It might not have dried by tomorrow if we hadn’t washed it this morning."
good icon

2

pv icon

3598

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3598

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー