その時はまだここに住んでなかったって英語でなんて言うの?

「その頃はまだ東京に住んでいませんでした。2年前にここに引っ越してきました。」と言いたいです。
I wasn’t in Tokyo at that time. I moved here 2 years ago.
これで大丈夫でしょうか。。? (・_・;
male user icon
Shotaさん
2020/01/13 21:20
date icon
good icon

1

pv icon

967

回答
  • I didn't live in Tokyo at the time, I moved here 2 years ago

    play icon

そちらの挙げた例でも大丈夫ですが他にも上記の様な表現もありますね。

こちらの例では代わりに「I didn't live in Tokyo at the time」を使ってます。そちらの「I wasn’t in~」は"○○に居なかった"と言う表現になりますので"○○に住んでなかった"と言いたいのなら「I didn't live in~」の方をお使いになれば良いかと。こちらの例では「live」で"住む"と表現しています。"その時~"と特定の時を指す場合は「at that time」でも「at the time」とでも表現できます。
good icon

1

pv icon

967

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら