ヘルプ

店内でお召し上がりですかって英語でなんて言うの?

ファストフード店で、「いらっしゃいませ。本日は店内でお召し上がりですか?(それともお持ち帰りですか)」ってなんというんでしょうか。
Ryokaさん
2020/01/14 11:13

1

1336

回答
  • Will you be dining in?

  • Welcome, will you be dining in today or will you be taking it to go?

"店内でお召し上がりですか?"は 「Will you be dining in?」と表現しますね。こちらの例では「dining」で"食事する"と表現しており「in」で(店内の)"中で~"と言い指してます。

次の例文は"ようこそ、本日は店内でお召し上がりになりますかそれともお持ち帰りになられますか?"となりますね。"ようこそ、いらっしゃいませ"は「welcome」で表し"お持ち帰りにする、持ち帰る"は「taking it to go」で言い表してます。

1

1336

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1336

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら