These are lines you can only hear in movies or dramas aren't they.
映画 movies
や or
ドラマ dramas
しか聞かない you can only hear
セリフ lines
だね aren't they/hey
この訳の最後の aren't they は「ね」のような役割があります。
hey もこういうふうに使うことができます。
例文 These are items you can only buy online hey.
「オンラインしか買えないものだね。」
参考になれば幸いです。
"That sounds like something you’d only hear in movies or TV shows."
自然でよく使われるのが
"That sounds like something you’d only hear in movies or TV shows."
です。
sounds like を使うことで「〜っぽいね」というやわらかい言い方になり、相手に対して失礼になりません。
次に
"That’s the kind of line you only hear in movies."
は「いかにも映画のセリフだね」というニュアンスです。line は「セリフ」という意味で、映画・ドラマの文脈にぴったりです。
また
"You don’t really hear that in everyday conversation."
は「日常会話ではあまり聞かない」という少し客観的な言い方です。勉強の話をするときにも使いやすい表現です。