世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自己流でやる前に他人のやり方をまねをしなさいって英語でなんて言うの?

自己流の言い方 例えば伊達流などはなんというのかがわからない
male user icon
shin2003さん
2020/01/14 17:58
date icon
good icon

4

pv icon

4506

回答
  • Copy the way other people do it before you do it in your own style.

自己流 your own style/your own way で in やる前 before you do it 他人 other people やり方 the way/the method/the style まね copy/imitate/mimic 「まね」するは copy にすればいいと思います。 mimic も imitate も使ってもいいと思いますが、もっとも日常会話で使われているのは copy だと思います。 例文 Copy the way other people speak English, before you start speaking it in your own style. 「自己流で話す前に、他人の英語の話し方をまねする。」 参考になれば幸いです。
回答
  • "Learn from others first before doing it your own way."

シンプルに言うなら "Learn from others first before doing it your own way." が自然で、「まず他人から学んでから自己流にしなさい」というニュアンスになります。面接や指導の場面でも使いやすい表現です。 "Copy others before doing it your own way." は少し直接的で、「まずは真似しなさい」というニュアンスが強い言い方です。スポーツや技術指導などでよく使われます。 "Don’t go your own way until you’ve learned from others." は「他人から学ぶまでは自己流に行くな」という少し強めの指導的表現です。
good icon

4

pv icon

4506

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4506

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー