世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

南半球では、日本と逆で正月は夏ですね!って英語でなんて言うの?

南半球の先生とは、クリスマスや正月の季節が逆なので、聞きたいです。
default user icon
Tommyさん
2020/01/14 21:51
date icon
good icon

8

pv icon

10430

回答
  • Unlike Japan, in the Southern Hemisphere New Year's is in the summer, right?

「南半球」は英語でSouthern Hemisphereと言います。これは必ず頭文字は大文字で書きます。 「正月」は英語でNew Year'sと言います。こちらも必ず頭文字は大文字で書きます。 アポストロフィは入っている理由は元々New Year's Dayと言う特別の日で、 日本語で直訳すると「新年の日」になります。その「の」は英語で'sになります。 「日本と逆で」は英語であらわすと、unlike Japanになります。 これは英語で文法的に文頭で言うのが最も適切です。 文末の「ね」は英語で表すと、right?になります。 これは自分が言った事を相手に確かめる時の言い方です。
回答
  • "In the Southern Hemisphere, New Year's is in the summer, the opposite of Japan!"

- **"In the Southern Hemisphere"** は「南半球では」という意味で、地理的な位置を示します。 - **"New Year's is in the summer"** は「正月は夏です」という意味で、南半球の季節を説明しています。 - **"the opposite of Japan!"** は「日本とは逆です!」という意味で、相反する季節を強調しています。 関連単語・フレーズ: - **seasons**(季節) - **opposite**(反対) - **Southern Hemisphere**(南半球) - **New Year's**(正月) - **summer**(夏)
good icon

8

pv icon

10430

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10430

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー