"酷くならないといいけど"は「I hope that it doesn't get worse」と表現しますね。こちらの例では「hope」で"期待する、望む"という意味になりこの場合では"~だといいけど"のニュアンスで使ってます。"酷くならない"は「doesn't get worse」となりますね、こちらは「doesn't get」で"~にならない"、「worse」で"酷い"と表しています。
次の例文では「worse」の代わりに「out of control」で"手に負えなくなる、制御できなくなる"と表現しています。