左から順番に言うとって英語でなんて言うの?

写真描写で、いろいろなものが写っている場合に、「左から順番に説明すると」と言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2020/01/16 22:59
date icon
good icon

14

pv icon

4190

回答
  • Looking from the left, this is ...

    play icon

  • Starting from the left, this is...

    play icon

写真などを見ながら「左から順番に言うと」は
Looking from the left, this is ...(左から見て、これが…)
Starting from the left, this is...(左からはじめて、これが…)
のような言い方ができると思います。

例:
Looking from the left side of the picture, this is my uncle Bob, my cousin George, and my other uncle Jack.
「写真の左側から見て、これがボブおじさん、いとこのジョージ、そしてこれがもう一人のおじさんジャックだよ。」

ご参考まで!
回答
  • I'm going to describe this picture from the left side.

    play icon

'この写真で、左の方から説明していきますね'
describe 人に詳しく述べる、特徴、詳細を述べる、(言葉で)表現、説明する

説明する は、explain もありますが、explain は、何かの理由などを説明する という意味合いで、describe は、もの や形などの 詳細を(詳しく)説明する という意味になり、こちらの文面ではdescribe になります^ ^

from the left side 左の方から 
good icon

14

pv icon

4190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:4190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら