水分飛んで硬くなったね。ほっとくと水分飛ぶって英語でなんて言うの?

朝食べたドーナツを、子どもがお昼に食べようと一口噛りました。するとドーナツはカチカチに硬くなって子どもはビックリしていました。
ラップもかけずに、そのまま放置してたので、ドーナツの水分が飛んでカチカチに硬くなったんだよ。ラップもせずに、ほったらかしに出しっぱなしにしておくと、水分が飛んで硬くなることを子どもは学びました。子どもに教えたいです。
default user icon
boatさん
2020/01/17 21:16
date icon
good icon

4

pv icon

2063

回答
  • If you leave it out, it will dry out

    play icon

  • If you don't wrap it up, it will dry out

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「水分飛んで」は英語で言うと「The moisture went away」を言えます。
「硬くなったね」は英語で「It became hard」とか「It got hard」とか「It got tough」でも言えます。
「ラップもかけずに、そのまま放置してたので、ドーナツの水分が飛んでカチカチに硬くなったんだよ」は英語で「We didn't wrap it up and just left it out, so the donut became hard and dry.」と英語で説明ことが出来ます。
「水分飛んで硬くなったね。ほっとくと水分飛ぶ」は英語で簡単な言い方があります。それは「If you leave it out, it will dry out」「Dry out」は「水分飛ぶ」と言う意味ですね。

役に立てば幸いです。
good icon

4

pv icon

2063

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら