鳥が気持ちよさそうに飛んでるね、どこに行くんだろうねって英語でなんて言うの?

子どもと外にいる時に大きな鳥が気持ちよさそうにゆったりと飛んでました。「鳥が気持ちよさそうに飛んでるね、どこに飛んでいくんだろうね」と表現したいです。
default user icon
asakoさん
2021/12/18 23:37
date icon
good icon

2

pv icon

674

回答
  • That bird seems to be flying happily. I wonder where it's going?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「鳥が飛んでる」はthe bird is flyingと言います。「気持ちいい」はfeeling goodとかhappyとかleisureなどに訳せます。「気持ちよさそうに」はhappilyとかleisurelyなどに訳せます。 「〜だろうね」はI wonder〜になります。 例文:That bird looks like it is flying leisurely. I wonder where it's going... ご参考になれば幸いです。
回答
  • That bird seem to be flying happily. Where do you think it will go?

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m That bird seem to be flying happily. Where do you think it will go? 「あの鳥幸せそうに飛んでいるね。どこに行くんだと思う?」 一緒に見ている子供に話しかける感じでWhere do you think it will go?と聞いてみるのも自然だと思いました。 seem to V「Vのように思われる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

2

pv icon

674

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら