世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

 (TV番組の)「逃走中」って英語でなんて言うの?

テレビ番組の逃走中を英語で説明したいとき、どう言えばわかりやすいですか? 英語圏に似たような番組はありますか?
default user icon
sayaka yozaさん
2020/01/17 22:54
date icon
good icon

17

pv icon

9101

回答
  • On the run

私はカナダ在住ですが、似たような番組は見たことがありません。検索をかけても見当たらなかったのですが、もしかしたらあるかもしれませんね。 「逃走中」のTV番組がどういうものか説明したい場合はこう言えばでしょう。 「On the run is」is a TV show about Japanese TV stars playing a game of tag in a massive facility. Players win cash if they survive from the hunters until the time limit. (「逃走中」は日本のテレビタレントが巨大施設で鬼ごっこをするテレビ番組です。タイムリミットまでハンター達からま逃れたら、賞金を受け取ることができます。) ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • On the run

"On the run is a TV show where participants, often celebrities, play a large-scale game of tag in a specially designed area. The goal is to evade capture by 'hunters' within a set time limit to win a cash prize." この説明は、「逃走中」がどのような番組であるかを簡潔に伝えるためのものです。参加者が特定の場所でタグゲームを行い、一定の時間内に「ハンター」から逃れることを目指すという番組の基本的な内容を説明しています。
good icon

17

pv icon

9101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9101

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら