世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

橋がかかっているって英語でなんて言うの?

私は四国出身なので、私の故郷の島には本州とつながる大きな橋がかかっている、というようなニュアンスのことを言いたいです。
default user icon
NAOKOさん
2020/01/18 12:17
date icon
good icon

9

pv icon

11897

回答
  • A bridge is built between 〇〇 and 〇〇

  • There is a bridge across 〇〇 to the 〇〇

橋がかかっていることは「A bridge is built between」と言います。 例文: - A bridge is built between my home island to the mainland. (私の出身の島から本州までは橋がかかっている) 橋がかかっているは「There is a bridge across 〇〇 to the 〇〇 」とも言います。 例文: - There is a bridge across my home island to the main island. (私の出身の島から本州までは橋がかかっている) 〇〇に質問者様のご出身地を当てはめると良いです ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • "A bridge connects the island to the mainland."

「A bridge connects the island to the mainland.」は「橋が島と本州をつないでいる」という意味になります。 「connects」は「つなぐ」という意味で、橋が二つの場所を結んでいることを表現します。 特に「mainland」という単語は「本土」や「本州」を指し、島と本土を橋でつないでいることを具体的に表現しています。 関連単語・フレーズ: - **Bridge**(橋) - **Connect**(つなぐ、接続する) - **Island**(島) - **Mainland**(本土)
good icon

9

pv icon

11897

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11897

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー