If you eat too many snacks, you won’t eat any dinner! That’s not good!
If you fill up on snacks, you won’t eat any dinner! That’s not good!
この文章が以下のように翻訳で決ます。
オヤツを食べ過ぎると夕飯が食べられなくなるからダメなの ー If you eat too many snacks, you won’t eat any dinner! That’s not good!
オヤツを ー Snacks / sweets
食べ過ぎる ー eat too many / fill up on
と ー if
夕飯が ー dinner
食べられなくなるから ー you won’t be able to eat / you won’t fit any (dinner) in
ダメなの ー that’s not good / so stop it!
参考になれば嬉しいです。
If I let you eat too many snacks, you'll get full and you won't eat as much dinner as you should, so no snacks for you now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf I let you eat too many snacks, you'll get full and you won't eat as much dinner as you should, so no snacks for you now.
「おやつたくさん食べたら、お腹いっぱいになって晩ごはんを食べなくなるから、今はおやつはダメ」
ご参考まで!
"If you eat too many snacks, you won’t be able to eat dinner."
"If you eat too many snacks, you won’t be able to eat dinner."
"Too many snacks will ruin your appetite for dinner."
"You can’t have too many snacks, or you won’t eat your dinner."
「オヤツを食べ過ぎると夕飯が食べられなくなるからダメなの」は英語では、
・eat too many snacks(おやつを食べ過ぎる)
・won’t be able to eat dinner(夕飯が食べられなくなる)
を組み合わせると自然です。
・If you eat too many snacks, you won’t be able to eat dinner.
「おやつを食べ過ぎると夕飯が食べられなくなるよ」