植物繊維の消化不良って英語でなんて言うの?

「私は、時々、植物繊維の消化不良による腹部膨満感に苦しみます。」
と伝えたいです。よろしくお願いします。
(けっこう痛いし、かなり張るし、辛いんです・・(^◇^;))
default user icon
sarana17さん
2020/01/20 23:57
date icon
good icon

2

pv icon

1022

回答
  • indigestion due to vegetable fiber

    play icon

  • plant fiber indigestion

    play icon

「消化不良」は英語で「indigestion」と言います。
「植物」→ vegetable
「繊維」→ fiber

「腹部膨満」は「abdominal bloating」で表せますが、「bloating」か「bloated」だけで伝われます。
「○○感」は「feel ○○」の形で表現できます。
だから、「腹部膨満感」は「feel bloated」で表現します。

全部まとめて、
「私は、時々、植物繊維の消化不良による腹部膨満感に苦しみます」→
「I sometimes feel bloated due to indigestion of vegetable fibers.」

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1022

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら