どの例文も同じようなニュアンスです。
1)I got this! This game is mine!
「いただき!このゲームはもらった!」
2)I got this! This game is all over!
「いただき!(このゲームは)終わったな!」
3)This game is mine! I'm going to win this game!
「このゲームはもらった!俺の勝ちだな!」
ご参考まで!
"I've got this game in the bag!"
"This game is mine!"
"Gotcha!"
"I'll take that win!"
「いただき!」
「もらった!」
「このゲームはもらった!」
のような表現は、英語では特に自然なのは、
"I've got this game in the bag!"
です。
直訳すると、
「このゲームはもう袋に入ったようなもの」
つまり、
「もう勝ったようなものだ」
「これはもらった」
という意味になります。