世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「古民家カフェ」って英語でなんて言うの?

最近流行の古民家カフェやレストラン。
英語で説明したいんですけど、どう訳すのがしっくりくるんでしょうか?

default user icon
Nackyさん
2020/01/22 05:32
date icon
good icon

13

pv icon

21633

回答
  • "Old folk house cafe"

古民家 はそれぞれの漢字をそのまま直訳した感じで
old folk house で良いと思います。

日本の民家と説明したい場合は Japanese folk house と言えば
良いでしょう。
和風で Japanese-style などでも良いです。

「日本で古民家カフェやレストランが流行ってます」
"Old folk house cafes and restaurants are popular in Japan"

回答
  • "Traditional Japanese house café"

  • "Renovated traditional Japanese house café"

"Traditional Japanese house café" というフレーズが適しています。ここで "traditional" は「伝統的な」を、"Japanese house" は「日本の家」を意味します。

もう一つの表現として、"Renovated traditional Japanese house café" もよく使われます。"Renovated" は「改装された」を意味し、古い家が現代のカフェに改装されたことを強調します。

関連する表現:
- Japanese tea house(日本の茶室)
- Old-style café(古風なカフェ)
- Vintage café(ヴィンテージカフェ)

参考になれば幸いです。

good icon

13

pv icon

21633

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:21633

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー