世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ロボットの方が人間より信じられるって英語でなんて言うの?

moreの正しい使い方がわからず、比較級を動詞に使うミスをしてしまいがちです。(ex.I can more believe a robot than human.)正しい使い方を教えてください。
female user icon
Marinaさん
2020/01/23 06:27
date icon
good icon

1

pv icon

2238

回答
  • I have more faith in robots than I do (in) humans.

ーI have more faith in robots than I do (in) humans. 「人間よりロボットの方が信じられる。」 have more faith で「もっと信頼がおける」という意味です。 ここでは量や程度がもっと多いと言っているので、形容詞の more を使っています。ということは more の後ろは名詞と覚えておけば良いですね。 ーI believe in robots more than I believe in humans. 「人間を信じるより、ロボットの方をもっと信じる。」 more than を使う場合も名詞が後ろにくることが多いですが、この例文のように節を修飾することもできます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2238

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2238

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー