世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

添付の画像の高解像度データを送って下さい。って英語でなんて言うの?

iPhoneから送ったよ
default user icon
houhouさん
2020/01/23 19:16
date icon
good icon

3

pv icon

13852

回答
  • Please send the high-resolution data of the attached video.

  • Please send the attached video in high-resolution.

「添付の○○」は英語で「attached ○○」と「○○attachment」で表現できます。 例: 「添付の動画」→ 「attached video」        → 「video attachment」 「添付のファイル」→「attached file」          →「file attachment」 「高解像度」は英語で「high-resolution」といいますので、 「高解像度データ」は「high-resolution data」で表現できます。 「○○して下さい」→ 「please ○○」 全部まとめて: 「添付の画像の高解像度データを送って下さい」→ 「Please send the high-resolution data of the attached video」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please send me the high-resolution version of the attached image.

  • Could you send the high-res data of the attached image?

  • I sent it from my iPhone.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Please send me the high-resolution version of the attached image. または Could you send the high-res data of the attached image? とすると、「添付の画像の高[解像度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55792/)データを送って下さい。」となります。 I sent it from my iPhone. とすると、「iPhoneから送ったよ。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ high-resolution 高解像度の attached image 添付された画像 send over 送る 参考になれば幸いです。
回答
  • Could you send me a high-resolution version of the attached image?

Could you send me a high-resolution version of the attached image? Could you send me the high-res data for the attached image? 「添付の画像の高解像度データを送って下さい」は英語では、 Could you send me a high-resolution version of the attached image? と言うと自然です。 businessメールでもよく使われる丁寧な表現です。
good icon

3

pv icon

13852

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13852

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー