世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

太巻きのお寿司を食べながら幸運を願うって英語でなんて言うの?

日本の節分における恵方巻について、「毎年異なる恵方を向いて、黙って太巻きのお寿司を食べながら幸運を願います」と英語で説明したいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/01/23 22:18
date icon
good icon

7

pv icon

6412

回答
  • Japanese people make wishes for the year on the day of Setsubun while enjoying a long roll of Sushi.

ーJapanese people make wishes for the year on February 3rd while enjoying a long roll of Sushi. 「日本人は2月3日にその年の願いごとをしながら長い太巻きを食べる。」 make wishes で「願い事をする・願をかける」 enjoy には「食べ物を楽しむ」という意味もあります。 ーAccording to Japanese custom every February 3rd, people eat long rolls of Sushi while looking forward to a favorable direction for that year. 「毎年2月3日の日本の文化によると、人々はその年の恵方に期待を寄せながら太巻きを食べる。」 look forward to ... で「…に期待を寄せる・期する」 恵方は吉の方向なので、 favorable direction と言えます。 ご参考まで!
回答
  • We eat a thick sushi roll in silence while facing a specific direction and wish for good luck.

- "We eat a thick sushi roll" は「太巻きのお寿司を食べる」を意味します。 - "in silence" は「黙って」という意味です。 - "while facing a specific direction" は「特定の方向を向いて」の部分を表現しています。この方向は毎年異なるため、"a specific direction" という表現が適しています。 - "and wish for good luck" は「幸運を願う」という意味です。 例文: Every year during Setsubun, we eat a thick sushi roll in silence while facing a specific direction and wish for good luck. 関連表現: - **wish for prosperity**(繁栄を願う) - **observe Setsubun traditions**(節分の伝統を守る) - **silent prayer**(黙祷)
good icon

7

pv icon

6412

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6412

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー