警官が犯人の情報収集をする時の、「その犯人はどんな人でしたか?」です。犯人の見た目(身体的特徴や服装)を聞く場合は、How did he look? あるいはWhat did he look like? が正しい英語ですか? また、犯人の見た目だけでなく性格も含めて、人物像全体を聞く場合は、What is he like? が英語として自然ですか?
犯人の見た目に関しては、What did he look like? が一番適切だと思います。彼がどのような見た目だったかを聞いています。事情聴取の様子で説明するなら
What did he look like?
He was tall and wearing a black jacket.
彼は背が高くて、黒いジャケットを着ていました。
ちなみに did と過去形だと、あくまでその人が目撃した時の彼の話で、その時以外よく知らない人なんだろうなということもわかります。もし犯人の顔をよく知る人に事情聴取するようなシチュエーションでは does もありえるでしょう。
What does he look like?
He's tall and has a mustache. (おそらくここで毎日変わる服装の話はしない)
彼は背が高くて口ひげがあります。
How did he look? はちょっと違います。「彼はどのような様子でしたか?」です。
How did he look?
He looked so irritated.
すごくイライラしているように見えました。
What is he like? は「(普段)彼はどんな人ですか?」。いつもの彼を知っている人に対して質問しています。
What is he like?
He's very kind but shy.
彼はすごく優しい人ですが、恥ずかしがり屋です。
ちなみに What does he like? は「彼は何が好きですか?」でまた全然意味が違いますので、ご注意ください。