世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「恵まれない子どもたちに愛の手を」って英語でなんて言うの?

貧困や病気、障害、その他のさまざまな理由で教育や食事、住居、育ててもらうことなど、生きていくために必要な支援を受けることができないでいる子どもたちをたすけるための募金活動で、よく「恵まれない子どもたちに愛の手を」という呼びかけがされます。
default user icon
Tomokoさん
2020/01/25 11:21
date icon
good icon

3

pv icon

8037

回答
  • "Give a loving hand to the children in need"

    play icon

愛の手を で表現が止まってますが 与えると言う感じな単語が 来ると思うので give って単語を使ってます。 愛の手は loving hand で良いと思います。 恵まれない子供たちは様々な表現方がありますが children in need で必要としてる子供達と言った感じです。 毎年イギリスで開催されてる子供達への募金のイベントの 名前でもあります。
good icon

3

pv icon

8037

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら