The design that will be on the bills is already decided.
In a few years they will change the design on the bills, it is decided that Tokyo Station and Ukiyo-e will be the design.
decidedは日本語で表すと、「決まっている」という意味です。
alreadyを付けると、「既に決まっている」という意味になります。
「お札」はアメリカ英語で言うと、billsになりますが、
イギリス英語などで言うとnotesになります。
yen billsまたはyen notesと言う表現はより分かりやすいと思います。
変更されることが未来にあるので、英語の未来形表現を使います。
その為、「お札に描かれるデザイン」は英語でthe design that will be on the billsになります。
「数年後」は英語で表すと、in a few yearsになります。
「変更される」は英語で表すとchangeになります。
「浮世絵」は日本の文化ですので、英語でもUkiyo-eと言います。ハイフンは任意です。