植民地化されるって英語でなんて言うの?
「カメルーンが植民地化されたことについてどう思う?」と言いたいです。
“ What do you think about Cameroon having been colonized?”で合ってますか?
「意味上の主語」Cameroon の使い方が合ってるかをメインに教えて下さい。
回答
-
Colonised
-
Colonized
日本語の「植民地化される」が英語で「colonised」か「colonized」という意味です。オーストラリアなどで「colonised」ってスペルしますが、アメリカで「colonized」です。使い方が以下のようです。
以下は例文です。
The Germans colonised Tanganyika in 1885 ー ドイツは1885年にタンガニーカを植民地化されました。
参考になれば嬉しいです。