世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

隅々までって英語でなんて言うの?

隅々まで探した。 I looked for evrywhere. (?) 隅々まで掃除した。 I cleaned all corners. (?) 上記の様な"隅々まで"の言い方を教えて下さい!
default user icon
Akoさん
2020/01/28 04:41
date icon
good icon

11

pv icon

16354

回答
  • Every corner

  • All over

全角と言った感じで every corner と言う表現が良いです。 全部探したで I looked everywhere になりますが 隅々まで探したと言いたい場合は I looked in every corner で 良いと思います。 後者の all over と言う表現を使って I looked all over でも可。 隅々まで掃除したは I cleaned every corner などになります。
回答
  • "every corner"

隅々まで探した場合、"I looked in every corner" や "I searched every nook and cranny" が使えます。"I looked all over" でも意味は伝わります。これらはすべての場所、特に見落とされがちな細かい部分まで調べたことを示します。 隅々まで掃除した場合は、"I cleaned every corner" や "I cleaned all over" と言うことができます。これらの表現は部屋や家全体のすべての部分、特に通常見過ごされる隅々まできれいにしたことを示しています。
good icon

11

pv icon

16354

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:16354

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら